1

Fuss-Orthesen

Orthése du pied

Ortesi del piede

Der Fuss
Le pied
Il piede

Fuss-Messtechnik statisch - dynamisch
Techniques de mesures podologiques, statiques et dynamiques
Misurazione del piede - dinamica

Herstellung Fusseinlagen
Fabrication des supports plantaires
Fabricatione del plantare

Spreizfuss
Platipodie transverse
Piede traverso-piano

Hallux
Halux
Alluce

Hammer-/Krallenzehen
Orteils en marteau et en griffe
Dita a martello o artiglio

(Knick)-Senkfuss
Pied plat valgus chez l'adulte
Piede di adulto valgo-abbassato

Flexibler (Knick)- Plattfuss
Platipodie souple
Piede piatto flessibile

Hohlfuss
Le pied creux
Piedi cavi

Kongenitaler Sichelfuss-Pes adductus
Pied en adduction congénital-Pes adductus
Piedi addotti congeniti Pes adductus

Sensomotorische-Einlagen
Semelles proprioceptives
Plantari sensomotori

Anprobe Fusseinlagen
Essayage des supports plantaires
Prova dei plantari

Schuhzurichtungen
Modifications des chaussures
Modifiche delle scarpe

Spezialschue für Stabilisation
Chaussures spéciales de stabilisation
Scarpe speciali per stabilizzazione

Spezialschuhe für Orthesen
Chaussures spéciales pour orthèses
Scarpe speciali per ortesi

Spezialschuhe für Verbände
Chaussures spé-ciales de pansement
Scarpe speciali terapeutiche

Orthopädische Serienschuhe
Chaussures ortho-pédiques de série
Scarpe ortopediche di serie

Orthopädische Massschuhe
Chaussures orthopédiques sur mesure
Scarpe ortopediche su misura

Orthopädische Massschuhe
Chaussures orthopédiques sur mesure
Scarpe ortopediche su misura

Die 6 Risikostufen des Diabetischen Fusses
Les 6 stades à risque du pied chez le diabétique
Le 6 classi di rischio del piede diabetico

Versorgung Risikostufe 1a, 1b, 2a
Adaptations pour stade 1a, 1b, 2a
Terapia rischio 1a, 1b, 2a

Versorgung Risikostufe 1a, 1b, 2a
Adaptations pour stade 1a, 1b, 2a
Terapia rischio 1a, 1b, 2a

Versorgung Risikostufe 2b, 3
Adaptations pour stade 2b, 3
Terapia rischio 2b, 3

Versorgung Risikostufe 4
Adaptations pour stade 4
Terapia rischio 4

Versorgung Risikostufe 5
Adaptations pour stade 5
Terapia rischio 5

Versorgung Risikostufe 6
Adaptations pour 6
Terapia rischio 6

Versorgung Risikostufe 2a, 2b, 3, 4, 5, 6
Adaptions stade 2a, 2b, 3, 4, 5, 6
Caratteristiche classe rischio 2a, 2b, 3, 4, 5, 6

Therapie Risikostufe 2a, 2b, 3, 4, 5, 6
Traitement stade 2a, 2b, 3, 4, 5, 6
Terapia classe rischio 2a, 2b, 3, 4, 5, 6

Der diabetische Fuss

Le pied diabétique
l piede diabetico
Versorgung Risikostufe 6
Konservative Therapie
  • Unmittelbar nach Teilamputation während des Abheilungsprozesses oder bei erneuten Komplikationen bei Status nach Teilamputation

Sofortversorgung:

  • Versorgungsmöglichkeiten mit Totalentlastung nicht belastbarer Füsse oder Teilbereiche bei schwieriger Wundsituation oder in der Akutphase von Osteoarthropatien
  • Spezialschuhe für Verbände
  • Kurzzeitige Versorgung (mehrere Wochen)
  • Langzeitige Versorgung (mehrere Monate)
  • Fussteilentlastungsschuhe z.B. Fersen- oder Vorfussentlastungsschuhe mit individuell gefertigter Fussbettung
  • Interims-Schuhe nach Mass
  • Unterschenkel-Orthesen nach Mass oder konfektioniert (Walking-Boot)

Definitivversorgung:

  • Prothesen nach Mass für Vorfuss oder Fussteile
  • Orthopädische Serien- oder Massschuhe
  • In der Regel hohe Schäfte zur besseren Stabilisierung und Ruhigstellung
  • Defektausgleich
  • Schuhzurichtungen zur Reduktion von Druckbelastungen und Scherkräften (Entlastungsrollen)
  • Diabetesadaptierte Fussbettungen, individuell gefertigt, mit durchgehender Basis
  • Bettend und dosiert druckumverteilend
  • Entlastung des Malum perforans
  • Wasch- und desinfizierbares auf Hautverträglichkeit geprüftes Überzugsmaterial
Adaptations pour stade 6
Traitement conservateur
  • Le processus de guérison peut prendre place immédiatement après l'amputation partielle ou peut se compliquer et amener une autre amputation

Primo-appareillage:

  • Possibilités d'appareillage avec décharge total ou partielle de l'appui du pied ou dans les situations de plaies sévères ou phase aiguë de l'ostéoarthropatie
  • Chaussures spéciales de pansement
  • Adaptations à court terme (quelques semaines)
  • Adaptations à plus long terme (quelques mois)
  • Chaussures spéciales de décharge, par exemple du talon ou de l'avant-pied, avec semelle sur mesure
  • Chaussures provisoires sur mesure
  • Orthèse jambière sur mesure ou de confection (Walking-Boot)

Appareillage définitif:

  • Prothèses sur mesure de l'avant-pied ou pied partiel
  • Chaussures orthopédiques sur mesure avec tige renforcée pour une meilleure stabilité et immobilisation
  • Corrections des défauts statiques et dynamiques
  • Modifications sur chaussures pour décharge des pressions et contraintes de forces (Barre de déroulement)
  • Lits plantaires diabétiques avec base continue
  • Epaisseur du matériau minimum de 10 mm avec bon effet mémoire
  • Conformés et avec répartition des pressions
Terapia rischio 6
Terapia conservativa
  • Amputazione parziale durante il processo di guarigione oppure a seguito di complicanze in stato dopo amputazione parziale

Terapia immediata:

  • Possibilità di scarico totale per pazienti non toccabili o scarico parziale per situazioni serie o in fase acuta di osteoartropatia
  • Scarpe speciali terapeutiche
  • Lavori a corto termine (qualche settimana)
  • Lavori a lungo termine (qualche mese)
  • Scarpe per scarico parziale (anteriore o posteriore) del piede con letto plantare su misura
  • Scarpa provvisoria su misura
  • Ortesi di gamba su misura o preconfezionata (stivale Walking)

Terapia definitiva:

  • Protesi su misura per avampiede o parziale
  • Scarpe di serie o su misura
  • Normalmente alte, per meglio stabilizzare e bloccare
  • Correzione dei difetti statici o dinamici
  • Modifica delle scarpe per la riduzione dei sovraccarichi e delle forze di taglio (rotolamento, scarico)
  • Letto plantare per diabetici, su misura, con base continua
  • Spessore materiale circa 10 mm con sufficiente ritorno di forza, sostenente e con ripartizione dei carichi
  • Scarico dei Malum Perforans
  • Lavabili e disinfettabili, costruiti con materiali biocompatibili

Der diabetische Fuss

Le pied diabétique
l piede diabetico
Versorgung Risikostufe 6
Konservative Therapie
  • Unmittelbar nach Teilamputation während des Abheilungsprozesses oder bei erneuten Komplikationen bei Status nach Teilamputation

Sofortversorgung:

  • Versorgungsmöglichkeiten mit Totalentlastung nicht belastbarer Füsse oder Teilbereiche bei schwieriger Wundsituation oder in der Akutphase von Osteoarthropatien
  • Spezialschuhe für Verbände
  • Kurzzeitige Versorgung (mehrere Wochen)
  • Langzeitige Versorgung (mehrere Monate)
  • Fussteilentlastungsschuhe z.B. Fersen- oder Vorfussentlastungsschuhe mit individuell gefertigter Fussbettung
  • Interims-Schuhe nach Mass
  • Unterschenkel-Orthesen nach Mass oder konfektioniert (Walking-Boot)

Definitivversorgung:

  • Prothesen nach Mass für Vorfuss oder Fussteile
  • Orthopädische Serien- oder Massschuhe
  • In der Regel hohe Schäfte zur besseren Stabilisierung und Ruhigstellung
  • Defektausgleich
  • Schuhzurichtungen zur Reduktion von Druckbelastungen und Scherkräften (Entlastungsrollen)
  • Diabetesadaptierte Fussbettungen, individuell gefertigt, mit durchgehender Basis
  • Bettend und dosiert druckumverteilend
  • Entlastung des Malum perforans
  • Wasch- und desinfizierbares auf Hautverträglichkeit geprüftes Überzugsmaterial
Adaptations pour stade 6
Traitement conservateur
  • Le processus de guérison peut prendre place immédiatement après l'amputation partielle ou peut se compliquer et amener une autre amputation

Primo-appareillage:

  • Possibilités d'appareillage avec décharge total ou partielle de l'appui du pied ou dans les situations de plaies sévères ou phase aiguë de l'ostéoarthropatie
  • Chaussures spéciales de pansement
  • Adaptations à court terme (quelques semaines)
  • Adaptations à plus long terme (quelques mois)
  • Chaussures spéciales de décharge, par exemple du talon ou de l'avant-pied, avec semelle sur mesure
  • Chaussures provisoires sur mesure
  • Orthèse jambière sur mesure ou de confection (Walking-Boot)

Appareillage définitif:

  • Prothèses sur mesure de l'avant-pied ou pied partiel
  • Chaussures orthopédiques sur mesure avec tige renforcée pour une meilleure stabilité et immobilisation
  • Corrections des défauts statiques et dynamiques
  • Modifications sur chaussures pour décharge des pressions et contraintes de forces (Barre de déroulement)
  • Lits plantaires diabétiques avec base continue
  • Epaisseur du matériau minimum de 10 mm avec bon effet mémoire
  • Conformés et avec répartition des pressions
Terapia rischio 6
Terapia conservativa
  • Amputazione parziale durante il processo di guarigione oppure a seguito di complicanze in stato dopo amputazione parziale

Terapia immediata:

  • Possibilità di scarico totale per pazienti non toccabili o scarico parziale per situazioni serie o in fase acuta di osteoartropatia
  • Scarpe speciali terapeutiche
  • Lavori a corto termine (qualche settimana)
  • Lavori a lungo termine (qualche mese)
  • Scarpe per scarico parziale (anteriore o posteriore) del piede con letto plantare su misura
  • Scarpa provvisoria su misura
  • Ortesi di gamba su misura o preconfezionata (stivale Walking)

Terapia definitiva:

  • Protesi su misura per avampiede o parziale
  • Scarpe di serie o su misura
  • Normalmente alte, per meglio stabilizzare e bloccare
  • Correzione dei difetti statici o dinamici
  • Modifica delle scarpe per la riduzione dei sovraccarichi e delle forze di taglio (rotolamento, scarico)
  • Letto plantare per diabetici, su misura, con base continua
  • Spessore materiale circa 10 mm con sufficiente ritorno di forza, sostenente e con ripartizione dei carichi
  • Scarico dei Malum Perforans
  • Lavabili e disinfettabili, costruiti con materiali biocompatibili